《包法利夫人》是19世纪法国作家福楼拜发表的部长篇小说,被喻为浪漫主义的终结、现实主义的肇始,是具有文学史里程碑意义的名作 福楼拜以细腻的笔触写了一个受过教育的农家女孩嫁给乡医,却心比天高,向往更奢华、浪漫的生活,在经历了两次出轨,面对其虚荣带来的累累负债,最终不得善终的故事 福楼拜通过对法国省外生活的工笔描写,批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐 另一面,福楼拜也探讨了当婚姻并没有满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,裸露出情爱永恒单调时的那些遭遇 查理·包法利是个军医的儿子 他天资不高,但很勤勉、老实,为人懦弱无能 父亲对教育不重视 他在十二岁时由母亲为他争得了上学的权利,后来当了医生 这时他的父母又为他找了个每年有一千二百法郎收入的寡妇——杜比克夫人做妻子,她已四十五岁了,又老又丑,“柴一样干,像春季发芽一样一脸疙瘩” 但她因为有钱,并不缺少应选的夫婿 她和查理结婚后,便成了管束他的主人:查理必须顺从她的心思穿衣服,照她的吩咐逼迫欠款的病人;她拆阅他的信件,隔着板壁偷听他给妇女看病 包法利夫人图书图片(19张)一天,查理医生接到一封紧急的信件,要他到拜尔斗给一个富裕农民卢欧先生治病,他的一条腿摔断了 卢欧是个五十岁左右的矮胖子,他的太太两年前已去世了 家里由她的独生女爱玛料理 这是个具有浪漫气质的女孩子,面颊是玫瑰色的,头发黑油油的,在脑后挽成一个大髻,眼睛很美丽,由于睫毛的缘故,棕颜色仿佛是黑颜色,她“朝你望来,毫无顾虑,有一种天真无邪胆大的神情” 她给查理留下了深刻的印象 查理给卢欧诊治过后,答应他三天后再去拜访,但到第二天他就去了 此后,他一星期去两次 先后花了四十六天的时间,治好了卢欧的腿 查理妻子同丈夫常上拜尔斗去 免不了要打听病人的底细 当她知道卢欧小姐曾受过教育,懂得跳舞、地理、素描、刺绣和弹琴时,醋劲大发 她要丈夫把手放在弥撒书上,向她发誓,今后再也不去拜尔斗了 查理唯命是听,照样做了 但不久发生了一件意外的事,他妻子的财产保管人带着她的现金逃跑了 查理的父母发现媳妇一年并没有一千二百法郎的收入(她在订婚的时候撒了谎),于是跑来和她吵闹 她在一气之下,吐血死了 卢欧老爹给查理送诊费来,当他知道查理的不幸后,便尽力安慰他,说自己也曾经历过丧偶的痛苦 他邀请查理到拜尔斗去散散心 查理去了,并且爱上了爱玛 他向卢欧老爹提亲 卢欧感到查理不是理想的女婿,不过人家说他品行端正,省吃俭用,自然也不会太计较陪嫁,便答应了 开春后,查理和爱玛按当地的风俗举行了婚礼 爱玛十三岁进了修道院附设的寄宿女校念书 她在那里受着贵族式的教育 她爱教堂的花卉、宗教的音乐,并在浪漫主义小说的熏陶下成长 彼耶的小说《保耳与维尔吉妮》是她最喜爱的图书之一 她梦想过小竹房子的生活,尤其是有位好心的小哥哥,情意缠绵,爬上比钟楼还要高的大树去摘红果子,或者赤着脚在沙滩上跑,给你抱来一个鸟巢;她又“衷心尊敬那些出名或者不幸的妇女”,沉浸在罗曼蒂克的缅想中 一位在大革命前出身于贵族世家的老姑娘,每月到修道院做一星期女工,她向女生们讲浪漫故事,而且衣袋里总有一本传奇小说 后来,爱玛的母亲死了,父亲把她接回家去 爱玛结婚了,她终于得到了那种不可思议的爱情 在这以前,爱情仿佛是一只玫瑰色羽毛的巨鸟,可望而不可即,在诗的灿烂的天堂里翱翔 婚后,她却发觉查理是个平凡而又庸俗的人 他“谈吐像人行道一样平板,见解庸俗,如同来往行人一般衣着寻常,激不起情绪,也激不起笑或者梦想” 查理不会游泳、不会比剑,不会放枪 有一次爱玛用传奇小说中一个骑马的术语问他,他竟瞠目不知所对 她悔恨自己为什么要结婚 有时,她为了弥补感情上的空虚,她向查理吟诵她记得起来的情诗,一面吟,一面叹息 可是吟过之后,她发现自己如同吟唱前一样平静,而查理也没有因此而感动,正如火刀敲石子,她这样敲过之后,不见冒出一颗火星来 不久,查理医好了一位声名显赫的侯爵的口疮 侯爵为答谢查理,他邀请查理夫妇到他的田庄渥毕萨尔去作客 查理夫妇坐着马车去了 那是个有着意大利风格的庄园,房子很大,还有美丽的花园 爱玛对侯爵家豪华的气派,高雅的客人,珠光宝气的舞会场面,一一感到入迷 一位风流潇洒的子爵来邀她跳舞,给她留下了极深的印象 在回家的路上,她拾得了子爵的一个雪茄匣,又勾起了她对舞伴的怀念 回到家,她向女仆人发脾气 她把雪茄匣藏起来,每当查理不在家时,她把它取出来,开了又开,看了又看,甚至还闻了衬里的味道:一种杂有美女樱和烟草的味道 她“希望死,又希望住到巴黎” 渥毕萨尔之行,在爱玛的生活上,凿了一个洞眼,如同山上那些大裂缝,一阵狂风暴雨,一夜工夫,就成了这般模样 她无可奈何,只得想开些 不过她参加舞会的漂亮衣着、缎鞋,她都虔诚地放入五斗柜 “她的心也像它们一样,和财富有过接触之后,添了一些磨蹭不掉的东西” 爱玛辞退了女佣人,不愿意在道特住下去了 她对丈夫老是看不顺眼 她变得懒散,“乖戾和任性” 查理怕引起爱玛生病 他们从道特搬到永镇居住 这是个通大路的村镇,有一个古老的教堂和一条子弹射程那样长的街 街上有金狮客店和引人注目的郝麦先生的药房 郝麦是个药剂师,戴一顶金坠小绒帽,穿一双绿皮拖鞋,他那洋洋自得的脸上有几颗细麻子,神气就像挂在他头上的柳条笼里的金翅雀那样 他经常爱自我吹嘘,标榜自己是个无神论者,他没有医生执照,但私自给农民看病 爱玛到永镇那天,由郝麦和一个在律师那里做练习生的莱昂陪着吃晚饭 莱昂·都普意是个有着金黄头发的青年,金狮饭店包饭吃的房客 爱玛和他初次见面便很谈得来 他们有相同的志趣,而且都爱好旅行和音乐 此后,他们便经常在一道谈天,议论浪漫主义的小说和时行的戏剧,并且“不断地交换书籍和歌曲” 包法利先生难得妒忌,并不引以为怪 爱玛生了一个女孩,起名为白尔特 交给木匠的女人喂养 莱昂有时陪她一道去看女儿 他们日益接近起来,爱玛生日时,莱昂送了一份厚礼,爱玛也送给他一张毯子 时装商人勒乐,是个狡黠的做生意的能手,虚胖的脸上不留胡须,仿佛抹了一道稀薄的甘草汁;一双贼亮的小黑眼睛,衬上白头发,越发显得灵活 他逢人胁肩谄笑,腰一直哈着,姿势又像鞠躬,又像邀请 他看出爱玛是个爱装饰的“风雅的妇女”,便自动上门兜揽生意,并赊账给她,满足她各种虚荣的爱好 爱玛爱上了莱昂 她为了摆脱这一心思,转而关心家务,把小白尔特也接回家来,并按时上教堂 她瘦了,面色苍白,像大理石一样冰凉 有一次,她甚至想把心中的秘密在忏悔时向教士吐露,但她看到教士布尔尼贤俗不可耐,才没有这样做 她由于心情烦躁,把女儿推跌了,碰破了她的脸 莱昂也陷入爱情的罗网 他为了摆脱这一苦闷,便上巴黎念完法科的课程 临别时,他和爱玛依依惜别 他们都感到无限的惆怅 爱玛因烦恼生起病来 对莱昂的回忆成了她愁闷的中心 即使旅客在俄国大草原雪地上燃起的火堆,也比不上莱昂在她回忆中那么明亮 一次,徐赦特的地主罗多尔夫·布朗皆来找包法利医生替其马夫放血 这是个风月场中的老手 约莫三十四岁光景,性情粗野,思悟明敏 他有两处庄田,新近又买下一个庄园,每年有一万五千法郎以上的收入 他见爱玛生得标致,初见面便打下勾引她的坏主意 罗多尔夫利用在永镇举办州农业展览会的机会接近爱玛,为她当向导,向她倾吐衷曲,他把自己装扮成一个没有朋友、没人关心,郁闷到极点的可怜虫 他说只要能得到一个真心相待他的人,他将克服一切困难,去达到目的 他们一同谈到内地的庸俗,生活的窒闷,理想的毁灭……展览会揭幕典礼开始了,州行政委员廖万坐着四轮大马车姗姗来迟 这是个秃额头,厚眼皮,脸色灰白的人 他向群众发布演说,对“美丽祖国的现状”进行了一番歌功颂德 他说目前法国“处处商业繁盛,艺术发达,处处兴修新的道路,集体国家添了许多新的动脉,构成新的联系;我们伟大的工业中心又活跃起来;宗教加强巩固,法光普照,我们的码头堆满货物……”他的演说声和附近放牧的牛羊咩咩的叫声连成一片,群众还向他吐舌头 会后,举行了发奖仪式 政府把一枚值二十五法郎的银质奖章颁发给一个“在一家田庄服务了五十四年”的老妇 那老妇一脸皱纹,干瘦疲惫不堪 当她领到奖章后说:“我拿这送给我们的教堂堂长,给我作弥撒 ”最后,又举行了放焰火 爱玛和罗多尔夫都不关心展览会一幕幕滑稽剧的进行 他们只是借此机会说话儿,谈天,直到出诊的查理回来为止 展览会后,爱玛已忘不了罗多尔夫了 而罗多尔夫却有意过了六星期才去看她 他以关心爱玛的健康为由,把自己的马借给她骑 他们一同到野外散心 爱玛经不起罗多尔夫的诱惑,做了他的情妇 他们瞒着包法利医生常在一起幽会 这时,爱玛感情发展到狂热的程度,她要求罗多尔夫把她带走,和他一同出奔 她和查理的母亲也吵翻了 然而,罗多尔夫完全是个口是心非的伪君子 他抱着玩弄女性、逢场作戏的丑恶思想,欺骗了爱玛的感情 他答应和她一同出逃,可是出逃那天,他托人送给爱玛一封信 信中说,逃走对他们两人都不合适,爱玛终有一天会后悔的 他不愿成为她后悔的原因;再说人世冷酷,逃到那儿都不免受到侮辱 因此,他要和她的爱情永别了 爱玛气得发昏,她的心跳得像大杠子撞城门一样 傍晚,她看到罗多尔夫坐着马车急驶过永镇,去卢昂找他的情妇——一个女戏子去了 爱玛当即晕倒 此后,她生了一场大病 病好后,她想痛改前非,重新生活 可是,这时又发生了另一场事 药剂师郝麦邀请包法利夫妇到卢昂去看戏 在剧场里,爱玛遇见了过去曾为之动情的练习生莱昂 现在,他在卢昂的一家事务所实习 于是,他们埋藏在心底多年的爱情种子又萌芽了 他们未看完戏,便跑到码头谈天 这时,莱昂已不是初出茅庐的后生,而是一个有着充分社会经验的人了 他一见面便想占有爱玛,并向她诉说离别后的痛苦 当爱玛谈到自己害了一场大病,差点死掉时,莱昂装出十分悲伤的样子 他说,他也“羡慕坟墓的宁静”,时常想到死,甚至有一天,他还立了个遗嘱,吩咐别人在他死后,要用爱玛送给他的那条漂亮的毯子裹着埋他 他极力怂恿爱玛再留一天,去看完这场戏 包法利医生因医疗事务先赶回永镇去了 爱玛留下来 于是她和莱昂便一同去参观卢昂大教堂,坐着马车在市内兜风 这样,爱玛和莱昂姘搭上了 爱玛回到永镇后,借口到卢昂去学钢琴,实际上,她是去和莱昂幽会 爱玛再一次把自己的全部热情倾注在莱昂身上,沉溺在恣情的享乐之中 为了不花销,她背着丈夫向商人勒乐借债 然而,莱昂和罗多尔夫一样欺骗了爱玛的感情 他渐渐地对爱玛感到厌腻了 尤其是当他收到母亲的来信和都包卡吉律师的解劝时,决定和爱玛断绝来往 因为这种暧昧的关系,将要影响他的前程 不久,他就要升为第一练习生了 于是,他开始回避她 正在这时,爱玛接到法院的一张传票 商人勒乐要逼她还债,法院限定爱玛在二十四小时内,把全部八千法郎的借款还清,否则以家产抵押 爱玛无奈去向勒乐求情,要他再宽限几天,但他翻脸不认人,不肯变通 爱玛去向莱昂求援,莱昂骗她借不到钱,躲开了 她去向律师居由曼借钱,可是这老鬼却乘她眉急之际想占有她 她气愤地走了 最后,她想到徐赦特去找罗多尔夫帮助 罗多尔夫竟公然说他没有钱 爱玛受尽凌辱,心情万分沉重 当她从罗多尔夫家出来时,感到墙在摇晃,天花板往下压她 她走进一条悠长的林荫道上,绊在随风散开的枯叶堆上……回到家,爱玛吞吃了砒霜 她想这样一来“一切欺诈,卑鄙和折磨她的无数欲望,都和她不相干了” 包法利医生跪在她的床边,她把手放在他的头发里面,这种甜蜜的感觉,越发使医生感到难过 爱玛也感到对不起自己的丈夫 她对他说:“你是好人 ”最后,她看了孩子一眼,痛苦地离开了这个世界 为了偿清债务,包法利医生把全部家产都当光卖尽了 他在翻抽屉时,发现了妻子和莱昂的来往情书以及罗多尔夫的画像 他伤心极了,好长时间都闭门不出 一次,他在市场上遇见了罗多尔夫,但他原谅了自己的情敌,认为“错的是命” 他在承受了种种打击之后,也死了 爱玛遗下的女儿寄养在姨母家里,后来进了纱厂 包法利医生死后,先后有三个医生到永镇开业,但都经不起郝麦拼命的排挤,没有一个站得住脚 于是这位非法开业的药剂师大走红运,并获得了政府颁发给他的十字勋章 19世纪40年代,正是资本主义制度在西欧确立的时期,法国的资产阶级也在“七月革命”后取得了统治地位,并且,伴随着工业革命的逐渐推进,法国的资本主义得到了很大的发展,工农业在这一时期都取得了很大的进步 而小说正是刻画了1848年资产阶级取得全面胜利后的法国第二帝国时期的社会风貌 小说取材于真人真事:一个乡村医生夫人的服毒案 福楼拜写《包法利夫人》花了四年零四个月,每天工作十二小时 正反两面的草稿写了一千八百页,最后定稿不到五百页 1856年《包法利夫人》在《巴黎杂志》上发表 爱玛爱玛是一个农夫的女儿,在修道院里接受过大家闺秀式的教育,在那里她学过刺绣,弹钢琴和屈从,但同时她也阅读了大量浪漫主义的小说 她深信自己得到了那种不可思议的爱情,因此选择了结婚 在查理·包法利医治好她的父亲之后,她便嫁给了他 爱玛别出心裁,想在半夜举行火炬婚礼,充分体现了她的浪漫情怀 然而爱玛“结婚以前,自以为就有了爱情,可是,婚后却不见爱情生出的幸福 ”婚后不久,她便对这位乡村医生感到不满,后来越发怀疑自己弄错了 她是满怀憧憬嫁给包法利的,但是,包法利是个笨人,他的谈吐像人行道一样呆板,见解庸俗;如同来往行人一般,衣着寻常,激不起情绪,也激不起笑或者梦想 虽然丈夫确实深爱着她,但却不是爱玛所希望的那种爱 他表达爱的方式是实实在在的,他的爱是确实存在的,但是却缺乏激情和浪漫 她讨厌平静的生活,转而追求自己希望的爱情,一种没有在现实中得到的爱情 她先后有两个情人,莱昂与鲁道夫 在永镇她与莱昂发生了一段爱情,但他很快去了巴黎 很快她发现自己的生活既单调又无趣 然后她遇到了鲁道夫,当地的一个乡绅,随后他们在一起度过了好长一段时间 此后,她在衣着,窗帘以及非常漂亮而毫无用处的装饰品上花费了很多钱 她厌倦了她那索然无趣的丈夫,继而打算与鲁道夫私奔到较远的某个地方 但是鲁道夫冷眼相待,抛弃了她 一怒之下,她大病一场 她身体康复之后又挥霍掉了她丈夫许多钱 之后去卢昂看戏,她邂逅了莱昂 莱昂变成了一名律师,爱玛又开始了和莱昂的幽会,过起了奢华的生活 她欠债越来越多,而这一切都是为了营造小说中那种浪漫的贵族男女的情爱生活 最终债务紧逼,丈夫无能,情人无情地回避,她吞食了砒霜,痛苦地死在了在她丈夫面前 爱玛是一位富于幻想、内心充满了浪漫与激情的女子 然而,她所处的现实却是不尽如人意的 毫无男子气概的丈夫,一成不变的枯燥乏味的生活,这所有的一切都令她感到烦躁、抑郁和痛苦 因此,她把对美好生活的向往都寄托在了虚幻的想象上 查理·包法利查理·包法利是一名乡村医生,前后有两位妻子,但无论是作为哪一任妻子的丈夫,查理在家中都是毫无地位可言的 他的丈夫角色形同虚设 作为丈夫,查理在生活中,无论大小事,他都极力顺从爱玛的要求 为了爱玛的健康问题,举家迁居到另一个陌生的城市重新开始;在金钱方面,查理不仅从来没有对爱玛的奢侈消费有丝毫的不满与反对,反而竭尽全力地去满足她 然而,在精神层面,查理对妻子的心灵世界是一无所知的,更不用说满足妻子对浪漫爱情的需求了 所以,包法利医生和爱玛之间缺乏心灵上的沟通,一个是现实的另一个则是幻想的 老包法利先生老包法利先生是查理的父亲,与查理的木钠、呆板不同,当过外科军医的老包法利先生在早年是个美男子,于是,漂亮的外表为他带来了六万法郎和一个女人任劳任怨的付出 结婚后,老包法利先生理应在家庭中扮演好丈夫的角色,然而,他依靠妻子的财产生活,吃好、喝好、睡好,骑马游乐,将自己肩上作为丈夫和男人的责任交由妻子去承担 老包法利先生在家庭中的丈夫角色是名存实亡的 这样的老包法利先生,显然不是一位合格的丈夫 除了不是一位合格的丈夫,老包法利先生也不是一位合格的父亲 他想要以斯巴达式的严格教育使孩子能有一个强健的体魄 或许,这个初衷是好的 可是,他忽略了孩子天生性情温和,并且,他的教育方式也是荒谬的 另外,老包法利先生对孩子的文化教育问题漠不关心,任由孩子在村里游荡 直到孩子12岁时,在妻子的请求下,他才允许孩子开始读书 总之,老包法利先生,是一位毫无意义的丈夫和父亲 不得不说,这在某种程度上,深深地影响了他的儿子一一查理·包法利 郝麦郝麦是药剂师,在医生查理到来后,表现得十分热情,主动向医生介绍了永镇的各种情况,包括该地区的常见病例、气候条件以及医生家的住房条件等等 就这样,在短短的时间里,郝麦就拉近了与医生一家的距离 一方面,这么做,可以向新来的人炫耀他的知识渊博,见多识广,另一方面,这充分地赢得了查理的感激之情,以确保今后自己被发现无证行医时,能够相安无事 可以说郝麦是一位十足的“好好先生”,出于对自己利益的考虑,他对那些有地位有名望的人,总是迫不及待地去巴结他们,满脸堆笑,又是鞠躬,又是敬礼,丝毫不敢怠慢 他非常渴望能得到当局的认可 罗多尔夫罗多尔夫是一位地主,这个男人与爱玛平庸无能的丈夫和羞涩懦弱的莱昂截然不同,他傲慢、自负、富有攻击性,是个风月老手 自第一次看到爱玛,他就想着如何把这个美貌的医生太太搞到手 在其处心积虑、欲擒故纵的勾引下,爱玛逐步陷入他的情网 而当情欲和对漂亮女人的征服欲得到满足之后,这个逢场作戏的浪子对爱玛失去了兴趣 终于,在爱玛怂恿他带她一起私奔时,罗多尔夫趁机与她彻底了断 莱昂莱昂是一名实习生,后来成为书记员 这个俊美的金发青年爱上了爱玛 可此时的莱昂还只是一个腼腆害羞的小伙子,他虽然爱慕爱玛,可是道德的束缚和天性的纯真令他不敢越雷池半步,只能一面心中苦恼,一面默默地关注着她 他看似言行脱俗,其实骨子里非常肤浅,很快就厌倦了没有结果的爱情和千篇一律的生活,开始向往浮华的巴黎 不久,他便离开了荣维尔镇,远赴巴黎求学 如同塞万提斯的《堂吉诃德》是对骑士小说的清算一样,《包法利夫人》在一定意义上是对浪漫主义与浪漫派小说的清算 女主人公爱玛·包法利(“爱玛”是个浪漫的名字,“包法利”Bovary这个姓氏的词根Bov-包含“牛”的意思:福楼拜煞费苦心选定的这个姓名,本身就意味着想入非非的浪漫与平庸的现实之间的反差) 故事很简单,没有浪漫派小说曲折离奇的情节,无非是一个“淫妇”通奸偷情,自食恶果 作者的本意也不是讲故事,他为小说加了一个副标题:《外省风俗》 作品展示了十九世纪中叶法国外省生活的工笔画卷,那是个单调沉闷、狭隘闭塞的世界,容不得半点对高尚的理想,乃至爱玛这样对虚幻的“幸福”的追求,而以药剂师郝麦为代表的所谓自由资产者打着科学的旗号,欺世盗名,无往而不胜 妇女在这个社会中更是弱者 小说描写包法利夫人爱玛为摆脱不幸婚姻,追求不正当爱情而导致堕落毁灭的悲剧 它批判了消极浪漫主义文学的不良影响,尖锐地抨击了外省贵族、地主、高利贷者、市侩的恶德丑行,揭露了资本主义社会腐朽堕落的社会风习及小市民的鄙俗、猥琐,真实地再现了资本主义发展初期在表面繁荣掩盖下的残酷现实 将现实和幻想都作为批判对象,是福楼拜这部小说的独创之处/在理想的对照之下,现实是多么庸俗丑恶;在现实的反衬之下,理想又显得多么空虚苍白可笑 幻想与现实的强大反差,消极浪漫主义的不良影响和丑恶残酷现实的腐蚀,是造成爱玛悲剧的原因 小说女主人公爱玛为追求浪漫而理想的爱情,终于与现实发生冲突,走上了毁灭的道路 拜伦说过,男人的爱情是男人生命的一部分,女人的爱情是女人生命的全部 爱玛悲剧命运的根源就在于她作为一个女性,在实现自我价值的过程中,把自己的全部感情和生命都奉献给了爱情,追求完美、理想而又浪漫的爱情,成了束缚她一生的镣铐 此外,小说也阐释了一个人生普遍存在的困惑:人在追求完美、实现自我价值的时候往往会陷身欲望与现实的冲突,恰如戴上镣铐或落入陷阱,无法解脱,不能自拔,最终可能会导致失败或毁灭,尽管在挣扎过程中或许也有暂时的成功,但总要付出高昂的代价 爱玛·包法利,没法使她的充满热情的浪漫主义屈从于世俗的现实 她的通奸行为是为了满足她不切实际的愿望 她过着一种与她读过的小说中描述的那样的时髦的生活方式 她的悲剧结局是她逃避现实的结果 她看不到自己是个失败者,也不愿承认自己沉迷于过分的浪漫之中 她随后自杀也属于逃避现实的表现 这说明了浪漫主义幻想的破灭 福楼拜在小说中客观地揭示了酿成包法利夫人自杀的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任 爱玛的堕落是命中注定的,在劫难逃,并不是她本人的错,是当时的社会造成的 爱玛自杀后,郝麦得到了十字勋章,把爱玛逼得自杀的奸商兼高利贷者勒乐却发了财 《包法利夫人》具有明显的双重想象型叙事艺术特色 该小说主要讲述女主人公爱玛不满其作为普通乡村医生的丈夫查理 包法利的平庸无趣,不满现实家庭生活的沉闷单调,带着对理想生活和爱情的热烈追求,在无可遏制的情欲支配下,先后邂逅青年文书赖昂和产业绅士罗道尔弗并与其偷情,最后遭到抛弃并走向自杀的悲剧故事 从想象叙事来看,福楼拜首先从包法利夫人的原型欧仁·德拉马尔,一个和包法利夫人命运相似的现实人物生活事件出发,用一个女人不满一个男人带给她的生活,从而追求另外两个男人并造成悲剧的完整故事构成了作家的想象性艺术空间 其次,在作家所构建的艺术空间里,其中的人物同样存在想象性活动,主要是包法利夫人的想象性活动,甚至可以说正是女主人公的想象使故事本身走向毁灭性的结局 在《包法利夫人》中,无论是写景、叙事、写人福楼拜皆能运用非常精细的笔触,使描绘刻画无不栩栩如生 “侯爵府邸是近代建筑,意大利风格两翼前伸,三座台阶,连着一片大草坪,有几只母牛在吃草,一丛一丛大树,距离相等,分列两旁……”这种写景正符合细密画“繁褥而刻意的装饰……极尽描绘之能事,线条纤细如丝,工整细腻、纤毫毕现,可谓尽精微而致广大”的特点,不是绘画胜似绘画 可以说,福楼拜正是通过这种细密画型叙事艺术手段赋予了《包法利夫人》别源象型叙事、平板型叙事以切实而又无限丰富的内涵 福楼拜把真实地反映现实生活当作小说创作的最高原则 他反对艺术家在作品中直接露面做主观的抒情、评价和道德评价,主张作家的思想倾向与评价寓于场面、情节和形象的自然之中,福楼拜的这种让倾向从形象的描述中自然地流露出来的艺术手法正是现实主义的重要特征,在《包法利夫人》中主要表现为叙事角度的转换 作者没有在作品中表述自己的观点,不对人物进行道德批判,而是大量运用了内聚焦的叙事手法,并且根据情节需要不断变换焦点,从某个人物的视角出发摄取生活中的景象,并将人物的内心活动投射于外部世界,使描写变成叙述的一部分 上卷第九章有这样的一段:“但是特别是用饭时间,她最忍受不了:楼下这间小厅房,壁炉冒烟,门吱嘎响,墙上渗水,石板的潮湿 她觉得人生的辛酸统统盛在她的盆子里,肉香从她的灵魂深处,仿佛勾起别的恶浊的气味 查理吃饭吃得很慢;她不是嘎巴一咬棒子,就是支起胳膊肘,用尖刀在油布上划小道道 ”这一段描写其实是作者通过白描将艾玛的内心感受表达了出来,使读者通过艾玛的眼睛看到餐桌上的情况 这段文字从白描转到人物感受,再转到白描,作者始终隐没不见,体现了作者客观性的创作手法 《包法利夫人》不仅标志着19世纪法国小说史的一个转折,而且在世界范围影响了小说这个文学体裁在此后一个多世纪的演变和发展过程 法国作家左拉:“以《包法利夫人》为典型的自然主义小说的首要特征,是准确复制生活,排除任何故事性成分 作品的结构仅在于选择场景以及某种和谐的展开秩序……最终是小说家杀死主人公,如果他只接受普通生活的平常进程 ”法国诗人波德莱尔:包法利夫人沉浸于想入非非的浪漫爱情的遐想中,她像男性一样痴心地、慷慨地委身于那些卑劣的家伙,也如同一些诗人醉心于女人一样 其实这个女人在她的同类中,在她狭窄的世界里和局限的视野中是很崇高的 法国学者布吕纳:“在法国小说史里,《包法利夫人》具有划时代的意义,它说明某些东西的结束和某些东西的开始 ”翻译家、作家李健吾:爱玛是一个属于虚伪的诗与虚伪的情感的女人 作家苏童:《包法利夫人》是一部包含人性弱点的百科全书,认为它几乎不带评判色彩地描述了一个女人在追求爱情和物质享乐时的可爱与可气、激情与痴狂以及任性与堕落 中文版本1948年,《包法利夫人》,李健吾译,人民文学出版社、浙江文艺出版社(1992)1985年,《包法利夫人》(维吾尔文版仿网格本),阿卜都萨拉木·阿巴斯译,新疆人民出版社1988年,《包法利夫人》(简写本),谭玉培编译,上海译文出版社1989年,《包法利夫人》,张道真译,外国文学出版社、上海文艺出版社(2007)1991年,《包法利夫人》,罗国林译,花城出版社1992年,《包法利夫人》,许渊冲译,译林出版社1994年,《包法利夫人》,傅辛译,北岳文艺出版社1994年,《包法利夫人》,仪文译,开今文化事业出版1997年,《包法利夫人》,冯寿农译,海峡文艺出版社1998年,《包法利夫人》,周克希译,上海译文出版社1998年,《包法利夫人》,张放译,陕西人民出版社1999年,《包法利夫人》,高德利译,中国和平出版社2002年,《包法利夫人》,钱治安译,长江文艺出版社2003年,《包法利夫人》,宋维洲译,漓江出版社2004年,《包法利夫人》,可延涛译,天津古籍出版社2007年,《包法利夫人》,王忆琳译,哈尔滨出版社2007年,《包法利夫人》,朱华平译,广州出版社2007年,《包法利夫人》,冯铁译,河南文艺出版社2008年,《包法利夫人》,朱文军译,农村读物出版社2009年,《包法利夫人》,王凡译,万卷出版公司2010年,《包法利夫人》,孙文正译,江苏人民出版社2011年,《包法利夫人》,周国强、杨芬译,北京十月文艺出版社居斯塔夫·福楼拜(Gustave Flaubert,1821—1880),法国作家 生于法国西北部鲁昂城一个世代行医的家庭 父亲是鲁昂市立医院院长兼外科主任 他的童年是在父亲的医院里度过的 因此,他以后的文学创作明显带有医生的细致观察与剖析的痕迹 福楼拜从中学时代起就开始尝试文学创作 1841年他就读于巴黎法学院,22岁时因被怀疑患癫痫病而辍学,此后他一直住在鲁昂,专心从事创作,终生未婚 《包法利夫人》是福楼拜用了将近5年的时间于1857年完成的 这部作品开创了文学史上的一个新纪元,也成为他的代表作 随后他又创作了《萨朗宝》(1862)、《情感教育》(1869)和《三故事》(1877) 福楼拜被誉为“西方现代小说的奠基人 "他是19世纪中叶法国伟大的现实主义小说家,莫泊桑曾拜他为师 福楼拜对作品的要求近乎吹毛求疵,他视文字、文学创作为生命,作品中的每一句、每一字都尽其所能地反复修改 他的代表作《包法利夫人》被视为“新艺术的法典”